ТРАДИЦИИ

Соёмба

К числу наиболее древних и интересных символов относится эмблема «соёмбо», украшающая государственный флаг страны.

Вверху эта красивая и оригинальная эмблема увенчана символическим знаком огня. Известно, что огонь в монгольской народной символике означает расцвет, возрождение, подъем, а также продолжение рода, процветание семьи, народа. Три язычка пламени означают соответственно процветание народа в прошлом, настоящем и будущем.

Под знаком огня на эмблеме мы видим солнце и месяц - древний тотем монгольского народа, общенациональный знак, о котором в старинных сказаниях поется: «Народ монгольский, чей отец - молодой месяц, чья мать - золотое солнце»… Знаки огня, месяца и солнца гласят: пусть живет и процветает монгольский народ!

 

Некогда этот знак - огонь, солнце и месяц, ставился на надгробных памятниках воинов, как напоминание потомкам о том, что герои отдали свою жизнь за свободу народа. Этот же знак венчал и древко боевых знамен в знак того, что они подняты во имя обороны Отчизны.

   В древней символике наконечник копья или стрелы, опушенный концом вниз, обозначает смерть врагу. В знаке соёмбо два треугольника вверху и внизу обозначают в совокупности: смерть врагам. Прямоугольник в идеоматике народной речи обозначает честность, справедливость, благородство. В эмблеме два прямоугольника вверху и внизу обозначают: пусть все честно служат народу.

 

Рыба в монгольском фольклоре - существо, не смыкающее глаз и символизирует, поэтому, бдительность, а две рыбы обозначают единство мужского и женского начал, разум и мудрость. Пиктограмма в знаке соёмбо значит: пусть все - мужчины и женщины, т.е. весь народ, будут разумны и мудры, бдительны к проискам врагов Отчизны.

Две вертикальные черты по сторонам эмблемы обозначают в пиктограмме крепость, крепостные стены и являются графическим выражением древней монгольской пословице: «Двое дружных людей крепче каменных стен». В соёмбо они означают: пусть весь народ будет дружен и единодушен и тогда он будет крепче каменных стен крепостей.

«Самая мудрая из наук - дружба» - гласит монгольская пословица. Дружба русского и монгольского народа - древняя наука, испытанная временем. Начиная с XVIII века на протяжении более чем двухсот лет крепли и развивались дружественные отношения народов - соседей, являя замечательные примеры, бескорыстной помощи, самопожертвования и героизма.

 

С давних времен скотоводы северных районов Монголии поддерживали тесную связь с русским пограничным населением, постоянно велась торговля между ними, развивалось и расширялось хозяйственное и культурное сотрудничество. Тогда и зародился прекрасный обычай ежегодных праздников дружбы,  на которых соединяли половинки «дощечек» дружбы. Это были дощечки длиной в ладонь, шириной в полладони, толщиной в палец, выструганные из кедра. На одной их стороне было написано «Пусть живут в мире и дружбе русские и монголы» по-русски, на другой - по-монгольски. Дощечки разламывали на две части и куски хранили  по  обе стороны  границы  до весны.  Почти  в каждом карауле была своя половинка. В определенный день монголы и русские собирались в условном месте, чтобы соединить части дощечек. Праздник превращался в гуляния, которые длились два - три дня. Монголы привозили с собой кумыс, молочные продукты, мясо, русские - хлеб, соль, битую птицу, напитки. В эти дни устраивали скачки, состязания в борьбе и стрельбе из лука.

Праздник дружбы проводился то на русской, то на монгольской территории, вплоть до середины двадцатых годов XX в.

(c) Copyright 2012-2014 "МОНГОЛИЯ СЕЙЧАС"

При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Монголия Сейчас» обязательна.    Для сетевых изданий обязательна гиперссылка на сайт «Монголия Сейчас» www.mongolnow.com